Leçon 17. Le déjeuner au restaurant. (Урок 17. Обед в ресторане)

Тезисы

Leçon 17: Le déjeuner au restaurant.

В этом уроке продолжает развиваться тема принятия пищи. Вы познакомитесь с выражениями, полезными при посещении ресторанов, кафе. Новый глагол, который вы изучите в этом уроке, choisir — выбирать.

В предыдущих уроках уже рассматривались личные местоимения, играющие роль дополнения: прямого и косвенного, а также личные приглагольные местоимения.

Le dialogue 1

 

Dans la brasserie Bofinger.

Mr Raffin déjeune avec sa fille et ses amis.

Mr Raffin: Voilа, mes enfants, vous êtes dans un restaurant français.

Helmut: Quelle ambiance! C’est très joli!

Sophie: Oh! Les vitraux, ils me semblent formidables!

Anne: Oui, ces vitraux sont très beaux et ils sont très connus.

Mr Raffin: Alors, choisissons une table...

Nicolas: Voilа une table libre, juste à côté de la fenêtre.

Anne: C’est très bien.

Mr Raffin: On va manger à la carte. Choisissez, mes enfants! Pour goûter la cuisine française, Helmut, je te conseille de la choucroute. C’est un plat français traditionnel. C’est bien pour commencer...

Michel: Et pour entrée, qu’est-ce que vous nous conseillez?

Anne: Le pâté de canard est excellent!

Sophie: Moi, je suis au régime, je prends une salade de tomates et un steack à point.

Pierre: Et moi, j’adore les escargots! Je voudrais un peu d’escargots et un steack à bleu.

Mr Raffin: Je veux manger aujourd’hui du canard à l’orange.

Anne: Papa, Helmut doit goûter des cuisses de grenouilles aussi.

Mr Raffin à Anne: Oui, ma chérie, il faut lui conseiller. Et toi, Nicolas, qu’est-ce que tu veux manger?

Nicolas: Une salade de poisson et du poulet aux petits pois.

Mr Raffin: D’accord, on commande.

Un garçon s’approche, Mr Raffin commande les plats.

Le dialogue 2

 

Helmut: Mais quel repas! Tout est délicieux! Vraiment la cuisine française est très bonne.

Mr Raffin à Sophie: Sophie, tu ne veux pas encore un peu de vin rouge?

Sophie: Si, un tout petit peu. Je voudrais vousremercier, mr Raffin, pour cette invitation. Tout le monde: Votre santé, mr Raffin! Bravo!

Sophie à Anne: Je dois te dire, tu as une très jolie robe.

Anne: Merci, j’adore acheter des vêtements...

Sophie: Moi, je ne sais pas du tout le faire. Tu peux m’aider?

Anne: Oui, avec plaisir. Helmut part ce soir, demain je suis libre.

Explication 17

Vocabulaire et grammaire:

ambiance (f) — дух, атмосфера, обстановка

table (f) — стол

vitrail, vitraux — витраж, витражи

choisir — выбирать

menu (m) — меню с фиксированной ценой

carte (f) — карта, меню

steack (m) — бифштекс

à point — хорошо прожаренный

à bleu — с кровью

canard (m) а l'orange — утка с апельсинами

escargots (pl) — улитки

cuisses (f) de grenouille — лягушачьи лапки

choucroute — шукрут, французское национальное блюдо

conseiller — советовать

remercier — благодарить

commander — заказывать

garçon (m) — официант

être au régime — быть на диете

s'approcher de — приближаться

robe (f) — платье

vêtements (m) — одежда

LEXIQUE

RESTAURANT

Entrer — войти

Choisir une table — выбрать столик

Appeler le garçon, la serveuse — позвать официанта

Demander le menu, la carte — попросить меню

Choisir une entrée, un plat, un dessert — выбрать закуску, блюдо, десерт

Commander le repas — заказать блюдо

Prendre — Manger — Boire — есть, пить

Demander l’addition — попросить счет

CHOISIR (2 группа) — выбирать

Je choisis

Nous choisissons

Tu choisis

Vous choisissez

Il, elle choisit

Ils, elles choisissent

GRAMMAIRE

LES PRONOMS PERSONNELS COMPLEMENTS D’OBJET DIRECT ET INDIRECT:

Мы уже рассматривали личные местоимения, играющие роль подлежащего в предложении: Je parle, tu voyages, ils travaillent.

Сейчас мы рассмотрим личные местоимения, играющие роль дополнения: прямого и косвенного. Если глагол употребляется без предлога, то он требует прямого дополнения:

regarder qch: regarder un film — смотреть что-либо: смотреть фильм

voir qn, qch: voir les amis — видеть кого, что: видеть друзей

écouter qch: écouter la musique — слушать что-либо: слушать музыку

aider qn: aider sa mère — помогать кому-либо: помогать матери (во французском языке этот глагол требует прямого дополнения)

conseiller qch: conseiller le plat — советовать что? Советовать блюдо

Если же глагол употребляется с предлогом, то он требует использования косвенного дополнения, например:

téléphonner à qn — звонить кому-то

téléphonner à Marie — звонить Марии

conseiller à qn — советовать кому-то

conseiller à Pierre — советовать Пьеру

donner à qn — давать кому-то

donner à mes amis — давать моим друзьям

PRONOMS PERSONNELS CONJOINTS (Личные приглагольные местоимения)

sujet      

complément d'objet direct

complément d'objet indirect

подлежащее

прямое дополнение

косвенное дополнение

JE

ME

ME

TU

TE

TE

IL

LE

LUI

ELLE

LA

LUI

NOUS

NOUS

NOUS

VOUS

VOUS

VOUS

ILS

LES

LEUR

ELLES

LES

LEUR

MODELES:

Vous voyez Pierre?

Вы видите Пьера?

Oui, je le vois.

Да, я его вижу.

Vous aimez les restaurants français?

Вы любите французские рестораны?

Oui, je les aime.

Да, я их люблю.

Tu me vois?

Ты меня видишь?

Oui, je te vois.

Да, я тебя вижу.

Tu achètes cette robe?

Ты покупаешь это платье?

Oui, je l'achète.

Да, я его покупаю.

Tu aimes la glâce?

Ты любишь мороженое?

Oui, je l'adore.

Да, я его обожаю.

Vous téléphonez à Pierre?

Вы звоните Пьеру?

Oui, je lui téléphone.

Да, я ему звоню.

Tu peux me donner ton adresse?

Ты можешь дать мне твой адрес?

Oui, je peux te le donner.

Да, я могу тебе его дать.

Tu conseilles à tes parents?

Ты советуешь своим родителям?

Non, je ne leur conseille pas.

Нет, я им не советую.

Следует обратить внимание на место личных местоимений в предложении. И прямое и косвенное дополнения ставятся всегда перед глаголом:

Je les vois. Je leur écris.

Я их вижу. Я им пишу.

Однако если в предложении сразу два дополнения: и прямое и косвенное, то порядок следующий: если косвенное дополнение в первом или втором лице единственного или множественного числа, то сначала ставится косвенное дополнение, а затем прямое:

Je vous la donne.

Я вам ее даю.

Il me les conseille.

Он мне их советует.

Если косвенное дополнение в третьем лице единственного или множественного числа, то порядок обратный: сначала ставится прямое дополнение, а затем косвенное:

Je les leur conseille.

Я их им советую.

Il le lui dit.

Он это ему говорит.

Exercice 1:

Замените выделенные существительные местоимениями (прямое дополнение):

1. J’adore la cuisine française.............................

2. Je n’aime pas les gâteaux................................

3. Il faut donner ce paquet à André........................

4. Tu dois choisir ce dessert..................................

5. Je voudrais acheter la robe................................

Exercice 2:

Замените выделенные существительные местоимениями (косвенное дополнение):

1. Tu téléphone à Michel......................

2. Il ne faut pas dire aux parents.......................

3. Je voudrais donner ce paquet à Mr Raffin.............................

4. La mère veut faire un cadeau à son fils................................

5. Je ne conseille pas à mon frère..................................

Exercice 3:

Ответьте на вопросы, заменяя выделенные существительные нужными местоимениями:

1. Vous aimez les vacances? — Oui,..............................

2. Vous téléphonez à vos parents? — Oui,.....................

3. Vous pouvez me donner un conseil? — Oui,..................

4. Est-ce que vous aidez votre mère? — Oui,......................

5. Vous pouvez dire cette nouvelle à Marie? — Oui,................

6. Vous pouvez me passer un morceau de tarte? — Oui,..............;