Иллюстрация к упражнению 1, урок 16
Leçon 16. Les repas (Урок 16. Еда, прием пищи)

Тезисы

Leçon 16: Les repas

Здесь обсуждается одна из животрепещущих проблем — потребление пищи. Вы узнаете множество слов, связанных с наименованием продуктов, блюд, а также фраз, касающихся оценки вкусовых свойств пищи.

Dialogue 1

 

Mr et Mme Raffin, Nicolas, Anne et Helmut dinent.

Mr Raffin: Qu’est-ce qu’il y a pour le dîner aujourd’hui? Oh, du cassoulet, j’adore ça...

Nicolas: Moi, je n’aime pas beaucoup le cassoulet, je préfère le poulet.

Mme Raffin: Oui, Nicolas, il y a encore un peu de poulet pour toi, mais attends une minute, s’il te plaît!

A Helmut: Qu’est-ce que vous préfèrez comme entrée? Du jambon, du pâté de porc, de la salade verte?

Helmut: Merci, ça a l’air délicieux, je voudrais de la salade et un morceau de jambon.

Mr Raffin: Vous ne buvez pas de vin? Nous avons du vin rouge...

Helmut: Non, de l’eau, s’il vous plaît.

A Anne: Le cassoulet, qu’est-ce que c’est?

Anne: C’est un plat français avec des haricots blancs.

Helmut: Je voudrais goûter de la cuisine française.

Mme Raffin: Bon appétit, mes amis!

Dialogue 2

 

Mme Raffin: Nicolas, tu peux m’aider à apporter le dessert?

Nicolas: Oui, maman, qu’est-ce qu’il y a pour le dessert?

Mme Raffin: Du fromage et de la tarte au citron.

Helmut: Je sais, qu’en France on mange du fromage au dessert. Est-ce qu’il y a beaucoup de sortes de fromage français?

Mr Raffin: Oh, les français ont 200 sortes de fromage!

Helmut: Et ça, c’est quel fromage?

Anne: C’est du fromage de chèvre. Prends un morceau pour goûter.

Nicolas: Maman, je veux de la tarte!

Mme Raffin: Oui, mais un petit morceau.

Mr Raffin: Vous partez à Marseille, Helmut?

Helmut: Oui, je pars pour une semaine.

Mr Raffin: Vous partez le matin?

Helmut: Non, le soir...

Mr Raffin: Alors, je vous invite  à déjeuner au réstaurant français très connu. Anne, tu peux inviter aussi tes amis Sophie, Pierre et Michel.

Anne: Que tu es gentil, papa! Je veux t’embrasser!

Explication 16

Vocabulaire et grammaire:

repas (m) — еда, прием пищи

déjeuner (m) — обед

dîner (m) — ужин

manger — есть

prendre — брать, есть

boire — пить

apporter — приносить

aider — помогать

goûter — пробовать

inviter — приглашать

poulet (m) — цыпленок

haricots (pl) blancs — белая фасоль

fromage (m) — сыр

jambon (m) — ветчина

pâté (m) — паштет

porc (m) — свинина

salade (m) — салат

tarte (f) — торт

citron (m) — лимон

délicieux, euse — вкусный, изысканный

eau (f) — вода

vin (m) — вино

un peu de — немного

beaucoup de — много

s'il vous plait — пожалуйста; при обращении на «вы»

s'il te plait — пожалуйста; при обращении на «ты»

LEXIQUE

LES REPAS — еда, прием пищи

8.00 —  le petit déjeuner (prendre le petit déjeuner) — завтрак (завтракать)

13.00 —  le déjeuner (déjeuner) — обед (обедать)

20.00 —  le dîner (dîner) - ужин (ужинать)

Avoir faim — хотеть есть

Avoir soif — хотеть пить

MODELES:

Vous avez faim?

Вы голодны?

Non, merci, je n'ai pas faim.

Нет, спасибо, я не голоден.

Vous avez soif?

Вы хотите пить?

Oui, j'ai soif.

Да, я хочу пить.

Manger — есть

Prendre — брать, есть

Boire — пить

PRODUITS

Pour entrée — в качестве закуски

une salade verte — зеленый салат

une salade de tomates — салат из помидоров

une salade de légumes — овощной салат

une salade de poisson — рыбный салат

un pâté de canard — утиный паштет

un pâté de porc — свиной паштет

jambon (m) — ветчина

La viande — мясо

le boeuf — говядина

le veau — телятина

l'agneau — баранина

le poulet (la poule) — цыпленок (курица)

la dinde — индейка

l'oie — гусь

le porc — свинина

le canard — утка

le lapin — кролик

Le poisson — рыба

le poisson frit — жареная рыба

le poisson fumé — копченая рыба

le poisson salé — соленая рыба

le saumon — лосось

le caviar — икра

Les légumes — овощи

les carottes (f) — морковь

les tomates (f) — помидоры

les pommes (f) de terre — картофель

les haricots (m) — фасоль

les petits pois (m) — горошек

les concombres (m) — огурцы

La soupe — суп

de légumes — овощной

de poisson — рыбный

le potage — борщ

Le pain — хлеб

Les oeufs (un oeuf) — яйца

une omelette — омлет

Le dessert — десерт

le fromage (brit, camambert, fromage de chèvre) — сыр

le gâteau — пирожное

la tarte — торт

la glace — мороженое

les fruits (une orange, une pomme, une banane, une prune) — фрукты (апельсин, яблоко, банан, слива)

Comme boisson — в качестве напитка

le vin (rosé, rouge, blanc) — вино (розовое, красное, белое)

le jus de fruit — фруктовый сок

la bière — пиво

l'eau — вода

le café — кофе

le thé — чай

GOUTEZ — попробуйте...

C'est délicieux! — Это восхитительно

C'est excellent! — Это великолепно

C'est très bon! — Это очень вкусно

C'est bon! — Это вкусно

Ce n'est pas bon! — Это невкусно

C'est mauvais! — Это плохо

C'est très mauvais! — Это совсем невкусно, это очень невкусно

GRAMMAIRE

L’ARTICLE PARTITIF et LA PREPOSITION DE

Если мы говорим о вкусах и употребляем слова, обозначающие названия продуктов или блюд с глаголами, выражающими наше отношение к ним, такими как AIMER, PREFERER, ADORER, DETESTER в положительной или отрицательной форме, то используется определенный артикль LE, LA, LES:

MODELES:

J'aime la viande.

Я люблю мясо.

Vous aimez les gâteaux?

Вы любите пирожные?

Je deteste le poisson.

Я ненавижу рыбу.

Vous préfèrez la poule ou la dinde?

Вы предпочитаете курицу или индейку?

Je n'aime pas beaucoup le lapin.

Я не очень люблю кролика.

J’adore les légumes.

Я обожаю овощи.

Если же речь идет не о продукте в целом, а об использовании его в какой-то части, однако никакого указания на количество нет, то употребляется так называемый ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ (L’ARTICLE PARTITIF): для мужского рода DU, для женского рода DE LA, если слово начинается с гласной или с буквы h, то форма артикля DE L’, для множественного числа используется артикль DES:

MODELES:

Je mange de la poule.

Я ем курицу.

Je voudrais du café et du jambon.

Я хотел бы кофе и ветчины.

Vous voulez des fruits et de la glace au dessert?

Вы хотите фруктов и мороженого на десерт?

J'achète du poisson et du pain.

Я покупаю курицу и хлеб.

Vous buvez du vin? Non, de l'eau, s'il vous plait.

Выпьете вина? Нет, воды, пожалуйста.

Если используется отрицательная форма, то частичный артикль не употребляется, род и число не имеют значения, используется только предлог DE:

Je ne mange pas de poisson.

Я не ем рыбу.

Je ne veux pas de viande.

Я не хочу мясо.

Nous ne prenons pas de champignons.

Мы не едим грибов.

Elle ne mange jamais de soupe.

Она никогда не ест суп.

Je n'achète pas de légumes.

Я не покупаю овощей.

Предлог DE используется также, если есть слово, указывающее на количество продукта:

un peu de

beaucoup de

un kilo de

une bouteille de

une carafe de (графин)

un verre de (стакан)

une tasse de (чашка)

MODELES:

Je voudrais une tasse de café.

Я хочу чашку кофе.

J'achète un peu de fruits et une bouteille de vin.

Я покупаю немного фруктов и бутылку вина.

Je prends une tasse de thé et un morceau de fromage.

Я беру стакан чая и кусок сыра.

Apportez-nous une carafe de vin rouge

Принесите нам графин красного вина.

Упражнения

Exercice 1:

Назовите продукты, которые вы видите на картинке.

Exercice 2:

Ответьте на вопросы, употребляя определенный артикль LE, LA, LES или предлог DE:

1. Vous mangez de la viande? — Non, je......................................

2. Vous aimez le café? — Oui, ......................................................

3. Vous achetez des gâteaux? — Non...................................................

4. Vous buvez du vin? — Non.........................................................

5. Elle aime le poisson? — Oui......................................................

Exercice 3:

Употребите нужный артикль:

1. Je n’aime pas ....... poulet. Je voudrais ........ porc avec ........ légumes.

2. Je voudrais un peu ....... soupe et un morceau ....... pain.

3. Non, merci, je ne bois pas......... vin.

4. J’adore ...... fruits. Je voudrais manger ..........prunes.

5. Comme entrée il y a ....... salade et ...... pâté de canard.